13 异代异客(3 / 3)

—除非是调整速度驱冰的时候。

“你要不要趁我们出发去木星前,到船上来看看?”

“太好了……你说木星吗?”

“嗯,当然是盖尼米得——阿努比斯市。我们在那边有很多业务,也有几个船员定居在那边,他们都几个月没和家人见面了。”

普尔已经听不到他在说什么。

突然间——完全出乎意料——或许时间也正好,他找到了活下去的理由。

弗兰克·普尔指挥官不是那种喜欢把工作留个尾巴的人——一点宇宙尘,就算是以秒速一千公里运动,似乎都不能阻止他。

在那个一度被称为木星的世界上,还有他未完成的任务。

[1] 英德拉原名为Indra,来自印度教神祇因陀罗。——编者注(本书中注释如无特别说明,均为编者注)

[2] 英德拉所说的原文为:You a’t seen anythg yet?普尔纠正她正确说法应该是nothg而不是anythg。

[3] 两人分别在《星际迷航:下一代》系列剧集和《星际迷航》系列电影中扮演皮卡德船长和斯波克。

[4] 原文为no probleo,为美国俚语,意思与no proble(没问题)大致相同,广泛用于影视剧中。

[5] 原文为Stranger a Strai,即套用了美国科幻作家罗伯特·海因莱因(Robert Hele, 1907—1988)的小说《异乡异客》(Stranger a Strange Land)。