第159章 俄军同款毒气制作教程(3 / 7)

,就算把装甲车剧院外开炸,还真未必就能干掉目标,甚至有可能导致建筑部分坍塌,给目标留出更多的逃生路口。”

    “卡门和毒贩有勾结,很多囚犯都聚集在他们那边,时间耽误久了,说不定会再演变为一次街头枪战。”

    米尔顿却灵光一闪,问道:“你说,我们有没有可能,用毒气,让整个剧院的人倒下呢?你说过了,这是个老旧的剧院,空调和通风设备不会很好。”

    这是2002年俄国佬搞过的操作,导致了大量人质死亡,也是“俄式反恐笑话”的由来之一。

    剧院的工作人员可能有无辜者,想尽量不牵连他们,放麻醉毒气是个好办法——只要能控制好毒气的剂量就行。

    芙萝拉愣了很久很久,然后竖了个大拇指:“好……你够狠的,不过现在你去哪里找能毒翻一个小剧院的毒气呢?他们最多看到今天傍晚就会离开了,这么短的时间里你搞得来那么多毒气吗?”

    米尔顿看着这个前北约士兵,脸上茫然了片刻:“不会吧,你难道不知道毒气怎么制作吗?你不是老兵吗?”

    芙萝拉长叹了口气:“哥,我以后喊你哥吧……哥,我是正规军,我不是恐怖分子啊!”

    谁他妈能知道这种东西怎么制作?

    “唉!以后多学多看。”米尔顿摇摇头,“你把其他人叫过来,我教你们怎么搞。”

    芙萝拉用力点点头,很快把其他人喊了过来。

    甚至连奥马尔和维克都走了过来——这段时间,他们已经听说过了米尔顿在邻国的种种事迹。

    现在有这种好戏看怎么能不看呢?

    奥马尔已经出现被带坏的征兆,他找了个前排位置坐下,问道:“具体要怎么搞?需要什么原料,我这就派人给你买。”

    “要什么原料,敌人不都给我们送来了吗?”米尔顿放下水杯,说道,“这两天禁毒的成果不是很好吗?”

    “是的,警员们干掉了不少毒贩,缴获了不少违禁品……但是,呃,这个和毒气制作有什么关系?”

    在英语和西语日常用语中,通常缺乏一个与中文“毒品”完全对等的单一词汇,而是需要依赖上下文或者通过“非法”之类前缀来进行分辨。

    当然,法律和医学术语中有“narcóticos”这个含有一定贬义,明确指向“麻醉类”,也就是阿片类的单词,所以米尔顿说起来的时候也轻松点。

    米尔顿敲了敲桌子:“你们收缴的那些玩意,就可以是毒气的原料。现在告诉我,都收集到了哪些种类?”

    “山姆,帮我把我们收缴物品的登记表拿过来!”奥马尔朝外面喊了一句后,又回过头来,“我现在真的很好奇你要怎么做了。”

    很快,表格被放在了米尔顿眼前。

    他先是跳过了甲基苯丙胺这种兴奋类,直接看向了阿片类。

    “哦?你们居然有这玩意?”米尔顿一抬眼,指着表格上的“Fentanyl”单词,“可以啊,那就这东西吧。”

    原本米尔顿打算用粉去做个简易版本的毒气,既然他们有进阶材料,那就更好。

    虽然还是比不上俄国佬的,但也差不多了