第34章 平克顿(3 / 7)

的工程师们,多穿深蓝色劳动布工装,腰间挂着卷尺和地质锤。

    学徒技术员、后勤人员……他们身上那样式非常统一的帆布背包。

    以及最重要的翻译。

    此时这名翻译正在和维罗妮卡说着什么,两边沟通看上去还算顺利。

    聊着聊着,维罗妮卡说了点什么,等翻译传递完信息,考察队们才略有惊讶的转过身,看着朝这边开来的车队。

    所有人都看到了一个干练又年轻的男人,从悍马上一跃而下,身边跟着许多一眼就看得出,是打心里跟随这个男人的护卫。

    看样子,好像是刚从前线走下来?

    为首的工程师,金康看向米尔顿,问道:“那位就是米尔顿?”

    维罗妮卡脸上露出一丝骄傲:“是的!”

    翻译看得出来,真正能拍板决定的人来了,也走上前去,打算给两边建立交流沟通的桥梁。

    金康看向米尔顿,心里面感慨了一下拉美军阀的刻板形象,然后开口自我介绍道:“金康,长沙铁道学院,中铁四局高级工程师,您好。”

    翻译刚想开口翻译,结果没想到那个在当地有恐怖传说的拉美军阀比他开口还快。

    “米尔顿,税务总局局长。”

    所有话,都是中文。

    倒不是米尔顿刻意想显摆,而是1994年的西语翻译,绝大多数交流沟通不成问题,但是涉及到各种专业名词,涉及到当地俚语,当地风俗等等……不是说能熟练掌握西语就能完全翻译到位的。

    对一个词,各个西语国家,表达方式很可能不同,反应在工程中,就可能出现巨大的纰漏。

    而两者都是母语的米尔顿来做这个翻译,实际上才是最好的人选。

    “啊这……”

    米尔顿没管周围那些看怪物的眼神:“欢迎来到韦韦特南戈,感谢你们远道而来考察铁路项目,这条铁路对危地马拉和整个地区的经济发展至关重要,它能连接资源产地和市场,是我们摆脱贫困的希望……嗯,刚刚我手下汇报,说考察队的意思是‘原则上同意’,那是哪些地方让你们有顾虑?”

    母语使用者……金康惊愕的同时,给米尔顿下了判断,同时保持了镇静,说道:“其实不是工程本身的考量,而是政治环境的考量。嗯,实话说吧,我们很担心政府更迭或政策变化会影响工程稳定性。”

    米尔顿说道:“我理解你们的担忧。但目前,铁路修筑的周边地区都在我的掌控之下,政治局势稳定——我们不是临时政府,我们建立了持久的治理体系,我们的敌人,那些买办,脆弱的和蒋介石政府一样,倒台只是时间问题。”

    “哪怕在隔壁的墨西哥,我的盟友也占据了相当大的地盘,任何敌人都无法寸进一步。”

    这个例子很直接……金康深吸一口气:“施工期间如何保障人员安全?我们还是担心有战乱威胁,还有资金安全,该如何保障?”

    “我会直接让特种警察为施工队提供最全面的安全保障。”米尔顿说道,“他们拥有最先进的防弹衣,最先进的美式装备,会有直升机和无人机在高处提供情报——在他们全部倒下之前,工程队不会有任何一个人倒下。”