第三百二十一章 胜利的余波与塞萨尔写给鲍德温的一封信(3 / 5)

万国之国 九鱼 4620 字 21天前

nbsp;   但你知道的,在伯利恒之外迎接我的是一座城市,在那片空旷的原野上,站满了人,他们都是为我而来的,哪怕他们也都是大病初愈,身体虚弱,其中还有许多老人,女人和孩子,我可以说,哪怕他们拿着我的踪迹去换了金币,我都不会为之恼怒的那种。

    当然他们没有,他们将我送到他们的肩膀上,犹如对待一个国王般的对待我,哪怕罗马的教士与修士正在一边大声斥骂,他们也没有退缩。

    他们甚至竭尽全力为我买下了一条船,我不知道他们是如何做到的——就算他们中的一些人原先是伯利恒城中的居民,也已经为了追随我,舍弃了原先的家业,与亲朋好友断绝了往来。

    而那些朝圣者甚至没有一件完整的衣服。

    那个时候我就在想,即便是为了他们死了,我也甘愿。

    这里我还要感谢一下圣萨巴斯修道院的修士们,他们虽然是正统教会的,但可以说无论是在被绝罚前还是被绝罚后,他们都给了我很大的帮助,而他们原先并没有多少除了修道院之外的资产,没有大量的土地,也没有信徒的捐献。

    他们完全是凭借着自己的信仰和力气在荒野中找活路。

    所以如果可能,我希望你能够帮帮他们,尤其是在修道院收纳了四五千人之后——哪怕是暂时的。

    是的,我说的就是那些从伯利恒中走出来追随我的人。

    塞浦路斯的民众给予我的支持与帮助,我已经用三年的免税,和对于伤者和死者的抚恤尽可能地回报了他们——虽然我认为这还远远不够。

    而这些人我只能先把他们交给你了。

    在这里,我附上罗马水泥的配方,就是我重新研究和改进过的这些,一号可以用来铺设道路,二号可以用来修筑工事和房屋,三号可以用来制造器皿。

    请不要拒绝,你我之间原本就没有什么需要推脱的必要。

    你给我的,我坦然受之,我给你的,也希望你欣然笑纳。

    这些配方也关系到另一件事情。

    我知道你回去之后,便和安条克大公博希蒙德狠狠的吵了一架,甚至将他驱逐出了亚拉萨路。即便你的姐姐公主希比勒前来求情,你也未曾饶恕他。

    不知道老师是否有阻止你,应该有吧。在这里我要感谢你,但我又不得不为你担忧。鲍德温,以往是我们过于年轻,缺乏对这个世界的了解——他们曾是你的叔伯,又是你的亲眷,无论如何,我们都不曾想到是最亲近的人先对我们露出獠牙。

    或许对于这些已经在世情之中磨练了许多年的人来说,无论是亲情还是友谊,都无法与真实的利益相比,只是我依然有些奇怪——博希蒙德似乎一直对我怀有着强烈的恶意,我原先以为他与的黎波里伯爵雷蒙那样,是为了他们的儿子。

    因为我占据了你身边唯一的位置,但现在看起来绝不仅于如此,如果只是我,完全不值得他拿自身的荣誉与根本来赌,其中肯定有更大的缘由。

    不过我相信,既然我们已经提起了防备,察觉了端倪,这个秘密,或许会在不久之后被我们解开。

    另外我也需要郑重的提醒你——毕竟我们已经受过了这样的苦,我们必须意识到,鲍德温身边可能只有一个我,但亚拉萨路的国王身边,必须有着更多的臣子和拥趸,尤其对于大部分十字军骑士来说,安条克大公博希蒙德和的黎波里