/p>
;
把拉丁文定义为“神的符号”
,专门用来记录万物本质,合情合理。
再把化学元素的分子构成解释成“大道符号”
,也说得通——
毕竟“科学的尽头是玄学”
这话,套上阴阳理论也能圆,本质都是在说“自然大道”
,而“道”
本就是演绎自然原理的,所谓“道法自然”
,不就是这个意思?
这下终于能放心上“干货”
了,但在这之前,得先摸清徐琳达的拉丁文基础,才能循序渐进往下教。
于是朱有建放下手里的笔,直接开口提问:
“琳达,你觉得拉丁文是什么?”
徐琳达愣了愣,握着墨笔的手顿在纸上——
聊化学原理怎么突然扯到拉丁文上了?
但她还是老实回答:
“按教会的教义说,拉丁文是‘神文’,《圣经》的原版就是用它写的。
神父说,它是神赋予人间的唯一神语,能承载一切神秘现象,比如祈祷时的灵验、圣物的力量。”
说到这儿,她眼睛忽然亮了,像抓住了什么关键,抬头看向朱有建,语气带着几分试探:
“先生,您是说……拉丁文也能承载化学元素?
那些看不见的氧、氢,也能用神文记录?”
朱有建心里暗笑:
这姑娘是真聪明,一点就透,根本不用多费口舌,吾心甚慰啊。
她已经自己猜到,化学元素符号或许就是用拉丁文承载的——
而这正好印证了“拉丁文能承载神秘现象”
的教义,接下来的教学,自然顺理成章,那些化学字母也能说清楚来龙去脉,至于信不信的不需要理由。